Dominique Meeùs
 Dernière modification le   
retour à la table des matièresà l’indexà la page élections

3.1. Conditions pour être candidat — Voorwaarden om kandidaat te worden

Vlaanderen Wallonie Bruxelles — Brussel Chambre — Kamer Europe — Europa
Om kandidaat te zijn, moet men (BWFS, art. 24bis, § 1, 1ste lid, 1o à 5o.) : Pour être candidat, il faut (LSSFE, art. 24bis, § 1er, 1er alinéa, 1o à 5o.) : Om kandidaat te zijn, moet men (BWBI, art. 12, § 1, 1ste lid, 1o à 5o.) : Pour être candidat, il faut (LSIB, art. 12, § 1er, 1er alinéa, 1o à 5o.) : Om kandidaat te zijn, moet men op de dag van de verkiezing 6 (Grondwet, art. 64.) : Pour être candidat, il faut, le jour de l’élection 7 (Constitution, art. 64.) : Om kandidaat te zijn, moet men (WVEP, art. 41, § 1, 1ste lid, 1°, art. 21, § 2) : Pour être candidat, il faut (LEPE, art. 41, § 1er, 1er alinéa, 1°, art. 21, § 2) :
1o Belg zijn op de dag van de verkiezing 1o Être Belge le jour de l’élection 1o Belg zijn op de dag van de verkiezing 1o Être Belge le jour de l’élection 1o Belg zijn 1o Être Belge 1o Belg zijn of onderdaan van een andere lidstaat van de Europese Unie 8 (art. 41, 1e lid, 1o). 1o Être Belge ou ressortissant d’un autre État membre de l’Union européenne 9 (art. 41, 1er alinéa, 1o).
2o Het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten op de dag van de verkiezing. 2o Jouir des droits civils et politiques le jour de l’élection. 2o Het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten op de dag van de verkiezing 2o Jouir des droits civils et politiques le jour de l’élection 2o Het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten 2o Jouir des droits civils et politiques 2o Niet kandidaat zijn voor de verkiezing van het Europees Parlement in een andere lidstaat van de Unie (art. 41, 1e lid, 1oter). 2o Ne pas être candidat à l’élection du Parlement européen dans un autre État membre (art. 41, 1er alinéa, 1oter).
3o 18 jaar oud zijn op de dag van de verkiezing 3o Être âgé de 18 ans accomplis le jour de l’élection 3o 18 jaar oud zijn op de dag van de verkiezing 3o Être âgé de 18 ans accomplis le jour de l’élection 3o 18 jaar oud zijn. 3o Être âgé de 18 ans. 3o 21 jaar oud zijn (art. 41, 1e lid, 2o). 3o Être âgé de 21 ans (art. 41, 1er alinéa, 2o).
4o Wonen en ingeschreven zijn in een gemeente van het Gewest, zes maanden voor de verkiezing. 4o Habiter et être inscrit au registre de la population d’une commune de la région six mois avant l’élection. 4o Wonen en ingeschreven zijn in een gemeente van het Gewest, zes maanden voor de verkiezing. 4o Habiter et être inscrit au registre de la population d’une commune de la région six mois avant l’élection. 4o  4o Être domicilié en Belgique. 4o Zijn woonplaats hebben in een van de lidstaten van de Europese Unie (art. 41, 1e lid, 1o10. 4o Avoir son domicile dans l’un des États membres de l’Union européenne (art. 41, 1er alinéa, 1o11.
De kandidaat voor het Brussels Parlement blijft tot dezelfde taalgroep behoren bij elke volgende verkiezing. De taalgroep wordt bepaald door de taal van de identiteitskaart of, wanneer zij in de twee talen is opgemaakt, door de taal van de specifieke vermeldingen op de identiteitskaart (BWBI, art. 17, § 1 en § 5).
De kandidaten als Brusselse leden van het Vlaams Parlement moeten hun woonplaats op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest hebben (Bijzonder decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse instellingen (2006-07-07/86), art. 4).
Le candidat au Parlement bruxellois qui s’est déjà présenté dans le passé ne peut pas changer de groupe linguistique. La première fois, ce groupe linguistique est déterminé par sa carte d’identité (LSIB, art. 17, § 1er et § 5).
Geen gewestelijke, gemeenschappelijke of taalbeperking. Aucune restriction régionale, communautaire ou de langue. Verklaren Franstalig te zijn voor het Franse kiescollege, Nederlandstalig voor het Nederlandse kiescollege, Duitstalig voor het Duitstalige kiescollege (art. 41, 1e lid, 3o en tweede lid verwijzend naar art. 21, § 2, zesde lid).
Een kiescollege wordt gedefinieerd op basis van kieskringen, geografisch begrip. Het is dus de woonplaats die bepaalt welke kiesers een college vormen. Kandidaten komen op daarentegen voor een college op basis van hun taal alleen, ongeacht hun woonplaats.
Déclarer être francophone pour le collège français, néerlandophone pour le collège néerlandais, germanophone pour le collège germanophone (art. 41, 1er alinéa, 2o et alinéa 2 renvoyant à l’art. 21, § 2, alinéa 6).
Un collège est défini sur base de circonscriptions, notion géographique. C’est donc la résidence qui détermine quels électeurs constituent un collège. Par contre les candidats se présentent devant un collège ou un autre sur base de leur seule langue indépendamment de leur résidence.
5o Zich op de dag van de verkiezing niet bevinden in in één van de gevallen van uitsluiting of schorsing (KWB art. 6 à 9bis). 5o Ne pas se trouver le jour de l’élection dans l’un des cas d’exclusion ou de suspension (CE, art. 6 à 9bis). 5o Zich op de dag van de verkiezing niet bevinden in in één van de gevallen van uitsluiting of schorsing (KWB art. 6 à 9bis). 5o Ne pas se trouver le jour de l’élection dans l’un des cas d’exclusion ou de suspension (CE, art. 6 à 9bis). 5o Zich op de dag van de verkiezing niet bevinden in een van de gevallen van uitsluiting of schorsing, of niet het verkiesbaarheidsrecht in zijn lidstaat van herkomst hebben verloren (art. 41, 1e lid, 1obis). 5o Ne pas se trouver le jour de l’élection dans l’un des cas d’exclusion ou de suspension ou ne pas avoir été privé de son droit d’éligibilité dans son État membre d’origine (art. 41, 1er alinéa, 1obis).
Een kandidaat mag niet voorkomen op meer dan één lijst voor een zelfde verkiezing (BWBI, art. 17, § 4, 1ste lid). Un candidat ne peut figurer sur plus d’une liste pour la même élection (LSIB, art. 17, § 4, 1er alinéa). Een kandidaat mag niet voorkomen op meer dan één lijst of in meer dan één kieskring (KWB, art. 118). Un candidat ne peut figurer sur plus d’une liste, ni dans plus d’une circonscription (CE, art. 118). Een kandidaat mag niet voorkomen op meer dan één lijst (WVEP, art. 21, § 5, 1ste lid). Un candidat ne peut figurer sur plus d’une liste (LEPE, art. 21, § 5, 1er alinéa).
Niemand mag, binnen dezelfde lijst, tegelijk kandidaat-titularis en opvolger zijn (BWBI, art. 17, § 4, 2e lid). Nul ne peut, sur une même liste, être à la fois effectif et suppléant (LSIB, art. 17, § 4, alinéa 2). Niemand mag, binnen dezelfde lijst, tegelijk kandidaat-titularis en opvolger zijn (KWB, art. 118). Nul ne peut, sur une même liste, être à la fois effectif et suppléant (CE, art. 118). Niemand mag, binnen dezelfde lijst, tegelijk kandidaat-titularis en opvolger zijn (WVEP, art. 21, § 5, lid 2). Nul ne peut, sur une même liste, être à la fois effectif et suppléant (LEPE, art. 21, § 5, alinéa 2).
De kandidaten mogen geen deel uitmaken van een bureau (KWB, art. 95, § 11). Les candidats ne peuvent faire partie d’un bureau (CE, art. 95, § 11).
Niemand mag zich kandidaat stellen voor de verkiezingen van het Parlement als hij tegelijk kandidaat is voor de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, het Vlaams Parlement of het Europese Parlement, wanneer deze verkiezingen op dezelfde dag plaatsvinden(BWBI, art. 17, § 4, 3e lid). Nul ne peut se porter candidat pour les élections pour le Parlement, s’il est en même temps candidat pour les élections pour la Chambre des représentants, le Parlement flamand, ou le Parlement européen, si ces élections ont lieu le même jour (LSIB, art. 17, § 4, alinéa 3). Niemand mag zich kandidaat stellen voor de verkiezingen voor de Kamer, als hij tegelijk kandidaat is voor de verkiezingen voor een gewestelijk of gemeenschappelijk parlement of voor het Europese Parlement, wanneer deze verkiezingen op dezelfde dag plaatsvinden (KWB, art. 118). Nul ne peut se porter candidat pour les élections pour la Chambre, s’il est en même temps candidat pour les élections pour un parlement régional ou communautaire ou pour le Parlement européen, si ces élections ont lieu le même jour (CE, art. 118). Niemand mag zich kandidaat stellen voor de verkiezingen voor het Europese Parlement als hij tegelijk kandidaat is voor de verkiezingen voor de Kamer of voor een regionaal parlement, wanneer deze verkiezingen op dezelfde dag plaatsvinden (WVEP, art. 21, § 5, lid 3). Nul ne peut se porter candidat pour les élections du Parlement européen, s’il est en même temps candidat pour les élections pour la Chambre ou d’un parlement régional, si ces élections ont lieu le même jour (LEPE, art. 21, § 5, alinéa 3).

Pas op bij de keuze van kandidaten. Men mag kandidaat zijn en zelfs verkozen, maar toch niet mogen zetelen wegens verschillende onverenigbaarheden. Attention au choix des candidats. On peut être candidat et même élu, mais ne pouvoir siéger en raison de diverses incompatibilités.

Notes
6
Het is wel op de dag van de verkiezingen. Toch zou men de keuze willen maken van alleen kandidaten op een lijst opnemen die aan de voorwaarden 1 en 4 voldoen bij het opstellen van de lijst. En het is gemakkelijker deze voorwaarden te bewijzen aan de hand van de kiezerslijst op dag D – 80 vastgelegd in de gemeente.
7
Il s’agit bien du jour de l’élection. On pourrait cependant préférer ne mettre sur une liste que des candidats qui satisfont déjà aux conditions 1 et 4 au moment de constituer la liste. Il est plus facile d’apporter la preuve de ces conditions si le candidat est sur la liste des électeurs au moment où celle-ci est arrêtée.
10
Ik zie geen bepaling dat de Europees kandidaat in België ingeschreven zou moeten zijn als kiezer voor de verkiezing van het Europees Parlement, maar het lijkt me, op zijn minst, sterk aanbevolen.
11
Je ne trouve pas d’obligation pour le candidat européen d’être inscrit en Belgique comme électeur pour l’élection du Parlement européen, mais cela me semble, pour le moins, fortement recommandé.
Dominique Meeùs. Date: 2014-2016